Nu har jag lärt mig att ”tabletter” och massor av andra bra snickartricks!

Första heldagen blev direkt en arbetsdag då ägaren till Apex och tillika snickarmästaren, utbildad i les compangnons anda, dök upp vid 8.30 och vårt planerade accompagnementprojekt drog igång.

virketMed sig på lastbilen hade han drygt 50 längdmeter reglar av nysågad douglasgran i dimensionen 100×50 mm. Vi började direkt med att ”tabletter” (ett verb) det vill säga hålla en regel i våg från högsta punkten och spara 20 mm och sedan följa golvets olika ojämnheter med kortändan på en planka och en penna så att man ritar upp en profil på regelns sida efter vilken man sedan kan figursåga. Detta ger en regel som ligger an bra mot golvet hela vägen istället för att som i min initiala tanke att palla upp med underlägg av trä.

tabletterSå snart första regeln är på plats kan man fortsätta med den som utgångspunkt att göra nästa i våg mätt med ett vattenpass och då markera överkant som skall sågas till med en penna och vattenpass om det är någorlunda rakt underlag.

sagningPå våningen en trappa upp där vi arbetade, är skillnaden mellan högsta och lägsta punkt runt 20 cm så det blev dubbla reglar i halva rummet.

Väl framme vid eldstadsöppningen var det dags att montera ned denna pjäs i trä från 30-talet för att sälja och sedermera ge plats åt en av lokal marmor. Dock kommer vi att införa eldningsförbud eftersom skorstenen inte fyller dagens krav på brandsäkerhet.

spiselkransenPå slutet finjustering med en och annan uppallning och lite elhyvel så att maximal avvikelse blir under 1 mm.

elhyvlingNär man arbetar som lärling en dag som denna blir man förutom väldigt trött, också ständigt påmind om betydelsen av hantverksskicklighet och styrkan i att tänka rätt första gången. Och så var det ”det där” med franskan. Jag börjar få en känsla av att jag har tillgång till ett antal 100 ord per dag och varefter dagen lider tar de slut. Men visst lär man sig både språket och byggnadskonsten och det faktum att en enkel gammal hotelldirektör och hålbarhetsrådgivare fick godkänt efter en heldag som hantlangare på fransk mark manar till fortsatt arbete.

Så var det bara finjusteringen och städning kvar och hela jobbet tog en knapp dag för 2 man (nåja 1,5 då!)

sistafimjusteringenVi avslutar denna episod med en stämningsbild från Rue de la ville i novemberkvällen, en vy som sett likadan ut i många hundratals år, möjligen bortsett från ERDF’s gräsliga lampa. Trevlig Advent!

kvallsbild

 

 

 

 

 

Tillbaka i Peyriac-Minervois – till ännu en ”tidsresa på riktigt”.

Efter en lugn nattflight till Barcelona, med lite av en rocky road just när vi passerade ett åskväder över Marseille, så var jag framme. Hyrbil till Girona och en kort natt där för att sedan anträda färden hem till ett höstfagert Peyriac.

krka.jpgVid lunchtid svängde jag förbi den gamla järnvägsstationen som störs i sin Törnrosaslummer av att man just ny skall bygga nytt köpcenter och flytta vårt Carrefour dit. Man undrar vad stationen tänker den som en gång var centrum för allt när tågen ångade in i denna avkrok vid seklets början.

stationOch det är inte bara när man passerar den gamla järnvägsstationen som man slås av det faktum att vårt sekel är en kort epok i denna byggds 1000-åriga historia (och egentligen mycket mer än så men romare och andra faller lätt i glömska). Det har många gånger slagit oss att en lämplig undertext för huset när vi börjar hyra ut det kommersiellt kan vara ”en tidsresa på riktigt”.

Väl framme tog jag en paus i vår fina kyrka och tände ett ljus. Tankarna om de som säkert suttit på samma plats, och några till och med på samma bänk, kom över mig. Kyrkan har delar som troligen har sitt ursprung på 900-talet och följaktligen har såväl förföljda kartharer och hugenotter bett om Herrens beskydd här men också snart varje man och kvinna i trakten fram till våra tider.

lovEn man som säkert suttit på samma bänk är nog Louis Barthas byns kände son som tecknade ned sina dagboksanteckningar från fem år av vidrigheter i första världskrigets skyttegravar (ett epos värt att läsa i dessa tider då krigshetsare och populister vädrar morgonluft). Jag vet naturligtvis inte om han var kyrkligt lagd men på den tiden gick nog alla i kyrkan här precis som i Sverige.

Och på samma sätt behöver jag bara sticka in nosen i vårt hus för att känna historiens vingslag vare sig jag tar dendrokronologiprover, hittar medeltida fönster bakom 50-tals väggar eller upptäcker hemliga fack i murväggarna.

Att komma till, och vara i, Aude och Peyriac är hela tiden som en ”tidsresa på riktigt”!

Dags att bygga golv

Ett jobb i Barcelona i slutet av november ger mig möjlighet att tillbringa några dagar extra i Peyriac som ju bara ligger tre timmar med bil därifrån. Det är en utmaning att inte kunna ta tåget eller ens hyra en bil som går på förnybart bränsle men jag letar vidare.

Nu är det dags för det första större konstruktionsarbetet inomhus när jag skall regla upp golvet på våning ett i salen. Golvet har idag en nivåskillnad på 19 cm mellan högsta och lägsta punkt. Tvärtemot min tanke har jag nu lärt mig att reglarna skall ligga längs med och ovan golvbjälkarna för att få bäst hållfasthet.

golvGolvet med  dess unika urgamla brädor kan tyvärr inte tas upp och återanvändas som golvyta utan får tjäna som trossbotten och kommer ju att vara det synliga taket i köket på bottenvåningen.

Konstruktionen som görs som ett handledningsprojekt med min snickare från Apex beräknas ta en dag för oss båda och återigen blir materialet lokal douglasgran som är termitresistent och inte behöver impregneras.

Med stor förväntan ser jag fram emot denna sejour i Aude nästa vecka.

Fall in the South of France

Next Wednesday I will be on my way to Aude. Can’t wait to get there! Enjoy the wonderful autumn pic’s by blogger Taste of Franec!

Taste of France

red-vines-to-moulinSo often I have to pinch myself when I step outside and see such that yes, I am living in a postcard. Especially lately.

One of the great fall foliage spectacles happens as the vineyards of southern France change to patchworks of vivid reds, oranges and yellows. The colors depend on the grape varieties, so each plot is a defined hue in a patchwork. The rolling hills of vines in the south of France give New England’s trees some stiff competition.

red-yellow-sharpFall is one of the greenest seasons of the year here. The return of rain makes the grass grow again. Soon the plowed fields of winter wheat will be emerald seas. Many of the trees and shrubs keep their leaves all year, so it never feels quite as bare as in the north.

yellow-and-redDuring the height of summer’s heat and dry spell, it was rare to see butterflies, but…

Visa originalinlägg 181 fler ord

Peyriac-Minervois för mer än hundra år sedan.

På vykortet från 1910 som Julien sänt till sina vänner i Langres när han återvänt hem till Peyriac efter den långa resan från nordöstra Frankrike, ser vi byn för mer än 100 år sedan.

Fortfarande, med franska snabba tåg eller motorvägar, tar det nästa en dag att tillryggalägga denna sträcka på 70 mil. Hur lång tid det behövdes 1910 med ångloksdrivet tåg från stationen i Peyriac vågar jag inte ens gissa.

rempart

På bilden ser vi huvudgatan Rue Jean Jaurès mot norr som ringlar ned mot floden l’Argent Double och på höger sida de gamla befästningsverken från medeltiden som är lika fina idag.

Jean Jaurés var för övrigt en av de ledande i fransk arbetarrörelse och dessutom pacifist och efter att i ett berömt tal yttrat orden ”skall vi verkligen starta ett världskrig” blev han mördad på ett kafé i Paris av en fransk nationalist och i samma veva startad det stora kriget.

L’ancien rempart – den gamla befästningen som kan ha sitt ursprung så tidigt som på 1160-talet är en del av stadens innersta ring runt kyrkan och det som var det gamla slottet där traktens store man vid denna tid Roger Trencavel, höll till. Rue de la ville där vårt hus ligger, är den gata som börjar precis utanför kortets högra kant och går rakt öster ut.

Man kan inte låta bli att undra vart personernas på bilden tankar gick vid 10-talets slut, en tid som tyvärr präglades av liknande osäkerhet, protektionism och ökande klyftor i samhället som vi ser idag.

Så det känns det bra att Peyriac-Minervois är en fredskommun. Nedan ser du samma vyn idag ur samma vinkel men med Googles fascinerande teknologi.

100-andplus-tard

Tread carefully part 2- an update on safer stairs stories

So good to exchange experiences and thoughts with friends who have similar ambitions and so much knowledge! Thanks!
JP

Blog-sur-Aude

DSC00316Looking through JP’s latest post on his wonderful blog here I had a strong sense of deja-vu.

https://husifrankrike.com/2016/11/06/trapphuset-till-vinden-da-och-nu/

OK, students, compare and contrast JP’s photos with mine here-

https://coteetcampagne.wordpress.com/2014/01/05/episode-36-safer-stairs-stories/

https://coteetcampagne.wordpress.com/2016/05/31/tread-carefully/

Although the room looks a little wider, the stairs access in JP’s French village house is identical to ours on the first floor (we had a door at the bottom of these stairs also), and the view down the stairs? Well……. DSC00331

I thank you JP, for filling in another of the huge gaps in the history of our house. I have never been quite sure if this staircase between 1st and 2nd floors was in it’s original historical position. As JP’s house has similar bones age wise to our place, it looks very much like our staircase layout  is older than I first thought .

It seems likely that our original wooden staircase was removed, possibly because it was rotten, …

Visa originalinlägg 113 fler ord

Trapphuset till vinden då och nu

Ett utrymme som vi nästan inte förändrat alls sedan köpet är trätrappan från första våningen till vinden.

2015-09-05-11-55-31Men vårt förhållande till den har kraftigt ändrats från att se den som livsfarlig att beträda efter den inledande byggnadsinspektionen inför försäljningen där inspektören vägrade att titta på vinden av säkerhetsskäl.

Själva gick vi med stor försiktighet upp för dess slitna tråsteg till en början för att numera springa snabbt upp och ner för denna trappa.

Vad gäller renoveringen kommer vi att bit för bit nytillverka varje del i ek och på så sätt få en urstark trappa av samma snitt som nu.

Vad vi ännu ej bestämt oss för är om vi skall ta bort den tunna träväggen och ersätta den med någon form av räcke för att få än mer rymd på våning ett och också lite känsla av etagevåning upp till vinden.

Nedan följer ett urval bilder ur olika vinklar av vindstrappan i dess nuvarande skick:

2015-09-05-12-02-34

2015-09-05-12-03-50

2015-09-05-12-04-45

2015-09-05-12-05-42