
I år missar vi skörden i Minervois men man kan njuta av den på avstånd. Till exempel i Stockholm den 20 oktober då det “svenska” vinslottet precis utanför Peyriac-Minervois, Domaine d’Escapat, har en vinprovning på hemmaplan.
Domaine d’Escapat drivs av en svensk och vi hade i somras glädjen att besöka deras cave och vingårdar, testa några viner och inte minst träffa hundarna. Den franska värdinnan gav oss en intressant rundvandring som smakade mer.



Att skörden är årets höjdpunkt i trakten är uppenbart och sysselsätter och påverkar på olika sätt nästan alla.

Man kan nu också glädjande nog se hur fler och fler vingårdar över hela Frankrike bryter den sedan 60-talet heta kärlekshistorien med kemiindustrin och byter till ”bio” och hyllorna med ekologiska viner. Andelen ökar i snabb takt precis som på Systembolaget i Sverige där vi idag ligger på glädjande 20% ekologiskt av total vinförsäljning.
”Bio” utbudet på vår lokala Carrefour
Byns vin har ännu inte tagit det steget tyvärr men man hoppas på en framsynt beslut där också för Chateau de Peyriac är ett gott vin och förtjänar att åter bli oförgiftat.

Salut!

När vi vant oss vid tanken och också insett att det troligen inte finns så många möjligheter till bidrag för detta (de flesta franska bidrag bygger på rabatt på inkomstskatt och vi betalat bara andra typer av skatt) så beslöt vi oss för att starta en liten fond i all enkelhet för vårt fönsterprojekt.
Hustrun hos STAP i Carcassonne
The Citroën 2CV–pronounced deux chevaux, or two horse, after the engine–is the model that most screams ”French.” While Detroit was churning out land yachts in the postwar years, Citroën came up with the modest 2CV as an economy model in 1948. They were in production for 40 years. Is that classic or what?
Those round headlights, with visors like eyelids!
Those voluptuous fenders and fender skirts!
I think my favorites, besides all red, are the two-tone paint jobs that accentuate the curves.
If Citroën gets the good sense to bring it back, I hope…

Nu har vi en nedervåning helt utan trösklar som är en del av 

Nu ser vi fram emot att komma ner och fortsätta uppbyggnaden med eldragning och putsning av väggar samt att börja skapa ett 






och avslutningsvis lite minnen från förra årets omfattande skogsbränder!
Les Baladins

Gamla tekniken till vänster och nya reparationssatsen till höger
Porslinstank och stol i god kondition som bara behöver lite rengöring
En liten avslutande bild med tanke på att det är skördetider.
Strax före nio började spektaklet som bevittnades av dryga trettiotalet Peyriacois. Scenen var en teaterhusvagn uppställd i vår nya
Stycket som hette Mannen som planterade träd var en återgiven berättelse i monologform. Novellen som ligger till grund för stycket är skriven av den franske författaren
Plötsligt enrollerade hon en man ur publiken som råkade ha med sig en gitarr, till allas förvåning tills vi insåg att han var medspelare. Skymningen föll, elden brann och historien tätnade så att det verkligen blev en teaterupplevelse. Detta inte minst tack vare aktrisens lyhördhet och beredskap att fånga upp alla de ljud som dyker upp när man spelar uteteater, kyrkklockor, ambulanssirener, hundskall, fågelkvitter och naturligtvis en och annan mobiltelefon.
Detta lilla teatersällskap som verkar ha bestått av de två (aktrisen och den rekryterade gitarristen) samt några medhjälpare lär sedan ha spelat Molière i grannbyn Caunes-Minervois dagen efter, men det missade vi.
20 cm djupt schakt med en tunn betongplatta att bryta igenom
25cm ned och något som liknar en mur ovanifrån.
men sällan blir väl ens egen ofullkomlighet så uppenbar som när man försöker leka amatörarkeolog. Det som i Time Team på TV verkar så enkelt vad gäller tolkning av fynd blir omöjligt för en lekman.
Hur kommer man att uppfatta en trädgårdstomte med kruka?
Eller kommer man se våra se våra bruksvaror som rituella kärl?
Today may be Sept. 1, but Monday is la rentrée–the great return to school, to work, to routine. For winemakers around this part of the south of France, the end of summer comes with le vendange, or grape harvest, and they are hard at it.
At night, a welcome cool breeze slips through the open windows, along with the low growl of harvesting machines already toiling as early as three a.m. Wayward grapes stain the sidewalks and streets of the village.
Within the time we’ve lived here, the harvest has gone from being all-hands-on-deck to being something that happens in our peripheral vision. The fête du village is always Aug. 15, a last fling before grindingly long days of harvesting. The village gym class didn’t start until after the vendange, because nobody had time for exercise when the vineyards were in full swing. Eventually, only two gym-goers were working…